Falsos Cognados

False Cognates

Los cognados son palabras que se escriben igual o muy parecido en inglés y español, estas palabras nos ayudan a comprender textos, pero debes tener cuidado por que no todos son verdaderos cognados, algunos son falsos y pueden hacer que no comprendas bien el significado de lo que te dicen. Ve estos ejemplos:

I am constipaded.
(Quizo decir que se sentía constipado, pero en realidad dijo que ¡estaba estreñido!)

I have five parents in México.
(Queriendo contar que tiene cinco parientes en México, dijo que tiene cinco padres o madres, pues parents significa padre o madre, la palabra correcta era relatives, familiares)

He is not sane.
(La idea era decir que no estaba sano, healthy, pero dijo que no estaba cuerdo o bien de sus facultades mentales)

Como puedes ver, es muy importante conocerlos para no cometer errores, esta lista de falsos cognados te ayudará:

Falsos cognados

También en este blog encontrarás un apartado con infografías de 60 falsos cognados en este link.

En otros sitios puedes encontrar otras listas:

Lawless Spanis
123 Teache me
Blog para aprender inglés (incluye ejemplos de uso)

Si deseas practicar, puedes probar con estos dos ejercicios en línea:

Ejercicio 1, Ejercicio 2

Finalmente, también te comparto una lista de cognados verdaderos, que aunque no te darán problemas, es bueno confirmar que estas usando la palabra correcta:

Duolingo, lista de cognados.

Crédito por imágenes: